Edition: 1537.OTpart.fre.MdKwid.a

General

Title Paraphrase, cest a dire', Claire et succincte Interpretation iuxte la sentence, non pas iuxte la lettre sur tous les Psalmes, selon la verite Hebraique, Faicte par le tressau...t [illegible] Maistre Jehan Campensis Lecteur publique des lettres Hebraiques en Luniversite du Lovain. Sensuyt apres le petit Traictie du sainct Athanase sur le livre des Psalmes, Translatee du Grec en Latin par Jehan Reuclin, et maintenant en lan. M.ccccc. XXXvij. traduict en Franchois. Nouvellement est adionstee Linterpretation Paraphrastique sur Lecclesiaste du saige Salomon selon la verite Hebraique, composee par le susdict Maistre Jehan Campensis. Et maintenant en Lan. M.CCCCC. et. XXXvij. translatee du Latin en Franchois. [in red and black] ([A]1r)
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 [A]1r
Bible books in edition Old Testament partially
Printer/Publisher Keyser, widow Merten de
Place of publication Antwerp
Year of publication 1537
Remarks
Related persons Keyser, widow Merten de [Lempereur (widow), Martin] (printed and published by)
Reuchlin, Johannes (1455-1522) [Reuchlin, Jehan] (translator)
Dolet, Etienne (writer of a preface)
Language French
Translation Johannes Reuchlin; Johannes Campensis
Contains illustrations no
Use of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons CC BY License

Bibliography

Format 12
Number of pages 420
Prologue yes, Au lecteur door Etienne Dolet1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 A8r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 A8v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B1r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 [A]8r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 [A]8v
Epilogue yes, St. Athanasius to Marcellinus; "Au Liseur"
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa1r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa1v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa2r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa2v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa3r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa3v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa4r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa4v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa5r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa5v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa6r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa6v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa7r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa7v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa8r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Aa8v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z1r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z1v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z2r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z2v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z3r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z3v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z4r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z4v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z5r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z5v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z6r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z6v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z7r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z7v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z8r1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Z8v
Preface on bible book no
Authorisation no
Announced on title page foreword
Volumes
Title Paraphrase, cest a dire', Claire et succincte Interpretation iuxte la sentence, non pas iuxte la lettre sur tous les Psalmes, selon la verite Hebraique, Faicte par le tressau...t [illegible] Maistre Jehan Campensis Lecteur publique des lettres Hebraiques en Luniversite du Lovain. Sensuyt apres le petit Traictie du sainct Athanase sur le livre des Psalmes, Translatee du Grec en Latin par Jehan Reuclin, et maintenant en lan. M.ccccc. XXXvij. traduict en Franchois. Nouvellement est adionstee Linterpretation Paraphrastique sur Lecclesiaste du saige Salomon selon la verite Hebraique, composee par le susdict Maistre Jehan Campensis. Et maintenant en Lan. M.CCCCC. et. XXXvij. translatee du Latin en Franchois. [in red and black] ([A]1r)
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 [A]1r
Imprint Imprime en Anvers par la veufve du Martin Lempereur, en lan de Grace M.CCCCC. et. XXXvij. au X. jour du Mois de Juing. ([A]1r)
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 [A]1r
Colophon Imprime en Anvers par la veufve du Martin Lempereur. Lan. M.CCCCC. et. XXXvij. (Dd2v)
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Dd2v
Collation [A]8 B-Z8 Aa-Cc8 Dd2 (210 fol.)
Fingerprint 000012 - b1 B1 u : b2 Dd1 o
Contents  [A]1r title; [A]1v blank; [A]2r-[A]7v liturgical calendar; [A]8r-B1r pref.; B1v-Y6r paraphrase of Ps; Y6v-Y8v contents; Z1r-Aa8v epistle of St. Athanasius to Marcellinus on Ps; Aa8v Au Liseur; Bb1r- Dd2v paraphrase of Ecclstes by Johannes Campensis; Dd2v colophon
Place of publication Antwerp
Year of publication 1537
Remarks on place/year
Text area 96 x 58 (height x width); 31 lines

Typography

Foliated yes; header right
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B3r
Signed Sign. 4/8
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B3r
Number of columns 1 column
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B3r
Book headings no
Chapter headings yes; Psalmie premier.
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B1v
Running heads yes; Du psaultier; Psalme .iij.
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B2v1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B3r
Summaries of chapters no
Printed annotations yes; outer margin; 1 note in Ecclstes1
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 Bb1r
Scriptural references no
Numbered verses yes
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B3r
Ornaments no
Ornamental initials yes
Primary typeface Gothic
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 B3r
Specific typeface 62 x 1.56

Illustrations

No data for this section.

References

No data for this section.

Copies

Details 
Signature 's-Gravenhage KB: 227 J 66
Autopsy yes
Missignings Q2 as R2, -Z4, -Bb2
Fingerprint variations no
Binding
Bindmat parchment
Number of raised bands 0
Furniture no
Fastenings no
Other
Provenance bookplate Paul Schmidt 'Tout a Tous' (fl1v)
1537.OTpart.fre.MdKwid.a 1 fl1v
Genealogical annotations no
Handwritten annotations no
Pendrawings no
Rubricated no
Initials unworked
Other gathering K bound after gathering L