Edition: 1532.B.dut.WV.a

General

Title Den Bibel. Tgeheele Oude ende Nieuwe Testament met grooter naersticheyt naden Latijnschen text gecorrigeert. Ende opten cant des boecs die alteratie, die hebreeusche veranderinge, naerder hebreeuscher waerheyt, der boecken dye int hebreeus zijn, ende die Griecsche, der boecken dye int griecs zijn, ende dinhoudt voor die capittelen ghestelt, Met schoonen Figueren ghedruct, ende naerstelijck weder oversien. Cum gratia et Privilegio. [in red and black] (πA1r)
1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r
Bible books in edition Bible complete
Printer/Publisher Vorsterman, Willem
Place of publication Antwerp
Year of publication 1532
Remarks
Related persons Vorsterman, Willem (printed and published by)
Gielis, P. (writer of a preface)
Language Dutch
Translation Martin Luther; Vulgate; Desiderius Erasmus
Contains illustrations yes
Use of this resource is governed by the terms and conditions of the Creative Commons CC BY License

Bibliography

Format 2
Number of pages 940
Prologue yes
1532.B.dut.WV.a 1 π2r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A2r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A4r
Epilogue no
Preface on bible book no
Authorisation yes: Cum Gratia et Privilegio on titlepage
1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r
Announced on title page glosses, summary of chapters
Volumes

Volume 1

Title Den Bibel. Tgeheele Oude ende Nieuwe Testament met grooter naersticheyt naden Latijnschen text gecorrigeert. Ende opten cant des boecs die alteratie, die hebreeusche veranderinge, naerder hebreeuscher waerheyt, der boecken dye int hebreeus zijn, ende die Griecsche, der boecken dye int griecs zijn, ende dinhoudt voor die capittelen ghestelt, Met schoonen Figueren ghedruct, ende naerstelijck weder oversien. Cum gratia et Privilegio. [in red and black] (πA1r)
1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r
Imprint
Colophon Hier eyndt dat gheheele Oude Testament, na den Latijnschen Text, Ende opten cant des boecs die Hebreeusche ende Griecsche Text ende veranderinghe, naerder Hebreeuscher waerheyt. Gedruct in die vermaerde coopstadt van Antwerpen Inden gulden Eenhoren, Bi mi Willem Vorsterman, voleyndt op onser vrouwen hemel vaerts avont, den xiiij. dach van Augustus, Int jaer nae die geboorte Christi ons Salichmakers M.CCCCC. ende .xxxij. (2D4r)
1532.B.dut.WV.a 1 <sup>2</sup>D4r
Collation πA4 a-z6 #6 2#6 aa-gg6 hh4 A-Z6 *6 2*4 2A-2B6 2C-2D4 (368 fol.)
Fingerprint 000002 - a1π A1 nde$ : a2 πA4 aen - 1b1 a1 tpar : 1b2 hh3 ,$en$s - 2b1 A1 $d : 2b2 2D3 oede,$s
Contents  πA1r title; πA1v contents OT; πA2r priv.; πA2v-πA3v calendar; πA4r pref. on how to read the scriptures; πA4v ill.; a1r-c5v Gen; c5v-f2v Ex; f2v-g6v Lev; h1r-k3r Numb; k3r-m3v Deut; m4r-n6r Jos; n6v-p2v Judg; p3r-p4r Ruth; p4r-r3r 1Sam; r3v-s6v 2Sam; s6v-v5v 1Kings; v5v-y3v 2Kings; y4r-#1r 1Chron; #1v-aa1v 2Chron; aa2r-aa5r Ezra; aa5r-bb3v Neh; bb3v-cc3r 3Ezra; cc3r-dd6r 4Ezra; dd6r-ee4r Tob; ee4r-ff2v Jud; ff3r-gg1r Esth; gg1v-hh4v Job; A1r-E2r Ps; E2v-F5r Prov; F5v-G2r Ecclstes; G2v-G4r SongSol with pref. and interpretation; G4v-H3v WisSol; H3v-K6r Eccl; K6v prayer of Sol; K6v-L1v prefs. on the prophets by Jerome; L1v-O3r Isa; O3r-R5r Jer; R5r-S1r Lam; S1r-S3v Bar; S3v-X4r Eze; X4v-Y6v Dan; Y6v-Z3r Hos; Z3v-Z4v Joel; Z4v-Z6v Amos; Z6v-*1r Obad; *1r-v Jon; *2r-*3v Mic; *3v-*4r Nah; *4v-*5r Hab; *5r-*6r Zeph; *6r-v Hag; *6v-2*3v Zech; 2*4r-v Mal; 2A1r-2B5v 1Mac; 2B5v-2D4r 2Mac; 2D4r colophon; 2D4v blank
Place of publication Antwerp
Year of publication 1532
Remarks on place/year
Text area 260 x 152 (height x width); 67 lines

Volume 2

Title Tnyeuwe Testament al geheel: Dlevende woort Gods uutghesproken door onsen salichmakere Jesum Christum, Bescreven door dingeven des heyligen gheests, vanden Apostolen ende Evangelisten, Nader translatien diemen over al kerstenrijc inder heyligher kercken houdt, Welck men vastelic toescrijft Sinte Hieronimo, weder ende weder om nu alder laetste met alle neersticheyt, ende vlijt gecorrigeert, met den Canones ofte onderwijsen van Eusebio. Item noch een Tafele om ghereet te vindene die Epistolen ende Evangelien van den gheheelen jare, ghelijck alsmen die inder heyligher kercken houdt, singhet ende prediket. Cum privilegio Cesareo. (A1r)
1532.B.dut.WV.a 2 A1r
Imprint
Colophon Gheprint Thantwerpen in dye Cammerstrate, inden ghulden Eenhooren, By my Willem Vorsterman. Voleyndt int Jaer nae die ghebuerte Christi ons salichmakers .M.CCCCC. ende XXXII. Den .xvij. dach van Augusto (Q8r)
1532.B.dut.WV.a 2 Q8r
Collation A8 B-O6 P-Q8 (102 fol.)
Fingerprint 000002 - b1 A4 jckenis : b2 Q5 r$zijn$
Contents  A1r title; A1v contents NT and lives of the Evangelists; A2r-A5r liturgical calendar; A5v-A8v teachings with explanation; B1r-D1r Mat; D1r-E2r Mk; E2r-G2v Luk; G3r-H6r Jo; H6r-I4v Rom; I4v-K3r 1Cor; K3r-K6r 2Cor; K6r-L1v Gal; L2r-L3v Eph; L3v-L4v Philip; L5r-L6r Col; L6r-M1r 1Thess; M1r-v 2Thess; M1v-M3r 1Tim; M3r-M4r 2Tim; M4r-v Tit; M4v Phil; M5r-N2v Hebr; N2v-P2v Acts; P2v-P3v Jam; P4r-P5r 1Pet; P5r-P6r 2Pet; P6r-P7v 1Jo; P7v 2Jo; P7v 3Jo; P7v-P8r Jude; P8r-Q8r Rev; Q8r colophon; Q8v printer's device
Place of publication Antwerp
Year of publication 1532
Remarks on place/year
Text area 259 x 151 (height x width); 67 lines

Typography

Foliated yes; header right
1532.B.dut.WV.a 1 c6r
Signed Sign. 4/6
1532.B.dut.WV.a 1 c6r
Number of columns 2 columns
1532.B.dut.WV.a 1 c6r
Book headings yes; Hier beghint dat boeck des uutghancs, Exodus int Latijn, dat tweede boeck Moysi.
1532.B.dut.WV.a 1 c5v
Chapter headings yes; Dat eerste Capittel.
1532.B.dut.WV.a 1 c5v
Running heads yes; Dat boeck Exodus. Dat .iij. Capittel.
1532.B.dut.WV.a 1 c6r
Summaries of chapters yes
1532.B.dut.WV.a 1 c5v
Printed annotations yes; inner margin (outer margin)
1532.B.dut.WV.a 1 c6r
Scriptural references yes; inner margin; outer margin
1532.B.dut.WV.a 1 d4r
Numbered verses no
Ornaments yes
Ornamental initials yes
Primary typeface Gothic
1532.B.dut.WV.a 1 c6r
Specific typeface Vervliet T 30, Pica (Mediaan) 78 x 2

Illustrations

Illustration Biblia Sacra ID 11F4122x48C1613x1

ORNAMENTCODE11F4122,48C1613
Description Mary standing (or half-length), the Christ-child sitting on her arm, base (~ column, pillar)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(JAMES THE GREAT)x17

Iconclass 11H(JAMES THE GREAT)
Description the apostle James the Great; possible attributes: book, pilgrim's cloak, hat, shell, staff, and wallet, scroll, sword
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(JOHN)12x46A122(CHARLES V)4x11H(LUKE)12x2

Iconclass 11H(JOHN)12,46A122(CHARLES V)4,11H(LUKE)12
Description St. John the Evangelist writing the Gospel, usually the eagle present, impresa of Charles V, St. Luke writing his gospel, usually a (winged) ox present
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 πA1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(LUKE)12x73D66x2

Iconclass 11H(LUKE)12,73D66
Description St. Luke writing his gospel, usually a (winged) ox present, Christ on the cross on Golgotha (alone, without bystanders)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 E2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(MARK)12x73E12x1

Iconclass 11H(MARK)12,73E12
Description St. Mark the evangelist writing the Gospel, usually a (winged) lion present, Christ, usually holding a banner, arises from the grave; often combined with sleeping and/or frightened soldiers
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 D1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(MATTHEW)12x3

Iconclass 11H(MATTHEW)12
Description St. Matthew writing the Gospel, usually the angel present, dictating or assisting him
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(MATTHEW)12x49M431x25F23(LION)(+12)x45C19(SHIELD)x49L16x11H(MARK)12x1

Iconclass 11H(MATTHEW)12,49M431,25F23(LION)(+12),45C19(SHIELD),49L16,11H(MARK)12
Description St. Matthew writing the Gospel, usually the angel present, dictating or assisting him, device (trade-mark of Keyser, Merten de and widow), beasts of prey, predatory animals: lion (+ heraldic animals), protective weapons: shield, letter combinations such as letterword, anagram, letter square, monogram, etc. (M K), St. Mark the evangelist writing the Gospel, usually a (winged) lion present
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 πA1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(PAUL)x15

Iconclass 11H(PAUL)
Description the apostle Paul of Tarsus; possible attributes: book, scroll, sword
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 H6r1532.B.dut.WV.a 2 I4v1532.B.dut.WV.a 2 K3r1532.B.dut.WV.a 2 K6r1532.B.dut.WV.a 2 L6r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(PETER)x10

Iconclass 11H(PETER)
Artist Leyden (attrib.), Lucas van
Description the apostle Peter, first bishop of Rome; possible attributes: book, cock, (upturned) cross, (triple) crozier, fish, key, scroll, ship, tiara
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P4r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11H(PETER)x73B2x73B14x11H(PAUL)x1

Iconclass 11H(PETER),73B2,73B14,11H(PAUL)
Description the apostle Peter, first bishop of Rome; possible attributes: book, cock, (upturned) cross, (triple) crozier, fish, key, scroll, ship, tiara, adoration of the Christ-child ~ Christ's birth, annunciation of Christ's birth to the shepherds at night; a host of singing angels in the air: the apostle Paul of Tarsus; possible attributes: book, scroll, sword
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 πA1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11I62(JOEL)x1

Iconclass 11I62(JOEL)
Description male persons from the Old Testament (with NAME) (not in biblical context)
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 Z3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 11U1x2

Iconclass 11U1
Description comprehensive representation of Last Judgement: Christ (with sword and lily), often surrounded by elders and sometimes accompanied by Mary and John the Baptist, appears in the sky with trumpeting angels (and sometimes angels holding the instruments of the Passion); after the resurrection of the dead the blessed are led to heaven by angels, and the damned are dragged into hell by devils
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 C5r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 25Ax39

Iconclass 25A
Description maps, atlases
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 map

full details

Illustration Biblia Sacra ID 31B8x43C7823x43C78721x2

Iconclass 31B8,43C7823,43C78721
Description fool, simpleton, numskull, (playing with) toy mills, hobby-horse
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 B3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 46A122(CHARLES V)4x46A1241(GOLDEN FLEECE)x2

ORNAMENTCODE46A122(CHARLES V)4,46A1241(GOLDEN FLEECE)
Artist Swart, Jan
Description impresa of Charles V, knighthood order (with NAME)
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 46A122(HAPSBURG)1x92D1916x49M431x48A9831x1

Iconclass 46A122(HAPSBURG)1,92D1916,49M431,48A9831
Description armorial bearing, heraldry (with NAME of family) - coat of arms, cupids: 'amores', 'amoretti', 'putti', device (trade-mark of Vorsterman, Willem), foliage, tendrils, branches ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 πA1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 46A14x47I15(SICKLE)x45C12(CLUB)x48A98311x48A9833x1

Iconclass 46A14,47I15(SICKLE),45C12(CLUB),48A98311,48A9833
Description farmers, agricultural implements: sickle, weapons for striking a blow: club, foliage ~ ornament, flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A98311x18

ORNAMENTCODE48A98311
Description foliage ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P8v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9831x48A9833x23

ORNAMENTCODE48A9831,48A9833
Description foliage, tendrils, branches ~ ornament, flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P8r1532.B.dut.WV.a 2 Q3r1532.B.dut.WV.a 2 Q3v1532.B.dut.WV.a 2 Q5r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9831x48A9833x24

ORNAMENTCODE48A9831,48A9833
Description foliage, tendrils, branches ~ ornament, flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A98331x2

ORNAMENTCODE48A98331
Description fleur-de-lis ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 E2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A98331x3

ORNAMENTCODE48A98331
Description fleur-de-lis ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 D1r1532.B.dut.WV.a 2 I4v1532.B.dut.WV.a 2 K3r1532.B.dut.WV.a 2 K6r1532.B.dut.WV.a 2 L6r1532.B.dut.WV.a 2 P6r1532.B.dut.WV.a 2 Q5r1532.B.dut.WV.a 2 Q6r1532.B.dut.WV.a 2 Q6v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9833x10

ORNAMENTCODE48A9833
Description flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P8r1532.B.dut.WV.a 2 P8v1532.B.dut.WV.a 2 Q6r1532.B.dut.WV.a 2 Q6v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9833x11

Iconclass 48A9833
Description flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 G3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9833x3

ORNAMENTCODE48A9833
Description flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 D1r1532.B.dut.WV.a 2 E2r1532.B.dut.WV.a 2 Q5r1532.B.dut.WV.a 2 Q5v1532.B.dut.WV.a 2 Q7r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9833x9

ORNAMENTCODE48A9833
Description flowers ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 G3r1532.B.dut.WV.a 2 Q2v1532.B.dut.WV.a 2 Q3v1532.B.dut.WV.a 2 Q4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A983x32

ORNAMENTCODE48A983
Description ornament derived from plant forms
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2v1532.B.dut.WV.a 2 Q3r1532.B.dut.WV.a 2 Q4r1532.B.dut.WV.a 2 Q4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A983x33

ORNAMENTCODE48A983
Description ornament derived from plant forms
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A983x34

ORNAMENTCODE48A983
Description ornament derived from plant forms
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2v1532.B.dut.WV.a 2 Q3r1532.B.dut.WV.a 2 Q4r1532.B.dut.WV.a 2 Q4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A983x44

ORNAMENTCODE48A983
Description ornament derived from plant forms
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2v1532.B.dut.WV.a 2 Q3r1532.B.dut.WV.a 2 Q3v1532.B.dut.WV.a 2 Q4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A9856x1

ORNAMENTCODE48A9856
Description ornament derived from architectural details
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 πA1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A986x44

ORNAMENTCODE48A986
Description fantasy ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P6r1532.B.dut.WV.a 2 Q5r1532.B.dut.WV.a 2 Q5v1532.B.dut.WV.a 2 Q7r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48A98711x1

ORNAMENTCODE48A98711
Description ornament ~ candelabrum
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 48C1613x48A98311x25Hx2

ORNAMENTCODE48C1613,48A98311,25H
Description base (~ column, pillar), foliage ~ ornament, landscapes
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 πA1r1532.B.dut.WV.a 1 π1r1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r1532.B.dut.WV.a 2 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 49M431x25FF332x44B191x44A1(+4)(ANTWERP)x48C162x25Hx2

Iconclass 49M431,25FF332,44B191,44A1(+4)(ANTWERP),48C162,25H
Description device (trade-mark of Vorsterman, Willem), double-headed eagle, crown (symbol of sovereignty), coat of arms (as symbol of the state, etc.) (+ city; municipal), arch, archivolt ~ architecture, landscapes
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q8v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71A2x71A3421x48A98711x48A98(+743)x11G1911x48A9851x1

Iconclass 71A2,71A3421,48A98711,48A98(+743),11G1911,48A9851
Description the six days of creation (Genesis 1:3-25), Eve emerges from Adam's body, ornament ~ candelabrum, renaissance ornament style, cherubs, i.e. children's heads with wings, ribbon, scroll, banderole ~ ornament
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 π2v1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71C13111x71C131311x4

Iconclass 71C13111,71C131311
Description the servants are left behind while Abraham and Isaac (usually carrying wood) climb the mountain, when Abraham has his hand raised to kill Isaac, an angel restrains Abraham's hand
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 a6v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71E1114x71E1115x71D253x4

Iconclass 71E1114,71E1115,71D253
Description Pharaoh orders Shiphrah and Puah, the two midwives, to kill all the Israelites' male infants, Pharaoh decrees the drowning of every new male offspring among the Israelites, Jacob is buried in the cave of Machpelah
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 c5v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71E1141x71E11421x71E11411x71E114231x7

Iconclass 71E1141,71E11421,71E11411,71E114231
Description while tending Jethro's flock Moses comes to Horeb, Moses taking off his sandals, a burning bush attracts Moses' attention, miracle of the rod changed into a serpent ; Moses may be shown fleeing from the serpent
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 c6r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71E1173132x1

Iconclass 71E1173132
Artist Swart, Jan
Description the Israelites eat the Passover lamb standing about a table with their loins girt, their shoes on their feet and with staves in their hands, ready to depart
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 π1v1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71E1343x71E13231x3

Iconclass 71E1343,71E13231
Description Moses receives the tables of the law from God, Moses leads the people to the foot of the mountain and is called by God
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 e6r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71E3243x71E3241x9

Iconclass 71E3243,71E3241
Artist Swart, Jan
Description anyone who is bitten by a snake is cured by looking at the brazen serpent; the serpent (or dragon) is usually depicted on a tau-shaped cross or on a pillar, when the people complain again about the food, God sends poisonous snakes; many die of snake-bites ~ book of Numbers
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 π1v1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71H3222x71H331x4

Iconclass 71H3222,71H331
Description Saul kills himself with a sword, the messenger brings Saul's crown and bracelet to David
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 r3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71H622x3

Iconclass 71H622
Description the ark is placed on a cart driven by the sons of Abinadab; David and the people dance and make music before the ark
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 z3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71H734x1

Iconclass 71H734
Description David gives Uriah a letter for Joab
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 A1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71L2438x3

Iconclass 71L2438
Description at night, an angel of the Lord decimates the Assyrian camp: 185.000 soldiers are killed
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 2#5v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71M4321x1

Iconclass 71M4321
Description as Elijah prays, God sends fire which burns up not only his sacrifice but also the altar itself; the people fall prostrate
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 #3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71O61x1

Iconclass 71O61
Description Habakkuk communicating with God (Habakkuk 1)
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 *4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71P5111x71P5113x71P5114x1

Iconclass 71P5111,71P5113,71P5114
Description the lion with eagle's wings (griffin), standing on its hind legs ~ Daniel's visions, the leopard with four bird's wings and four heads ~ Daniel's visions, the great devouring monster with many horns (one of them with eyes on it) ~ Daniel's visions
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 Y2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71P52x71P523x2

Iconclass 71P52,71P523
Description second vision of Daniel (Daniel 8): the archangel Gabriel explains the vision, the he-goat fights with the ram and slays it ~ Daniel's visions
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 Y3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71U21x1

Iconclass 71U21
Description Nebuchadnezzar gives Holofernes the command of an army to fight the neigbouring states
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 ee4r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71U4272x71U422x1

Iconclass 71U4272,71U422
Description Judith prays before killing Holofernes, Judith and her maidservant walk to the camp, praying
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 ee6v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 71W62x2

Iconclass 71W62
Description the dialogue ~ Job discussing with his friends (Job 4-31)
Pages
1532.B.dut.WV.a 1 gg2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73B62x1

Iconclass 73B62
Description an angel appearing to Joseph in a dream summons him to flee into Egypt
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B1v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73B931x3

Iconclass 73B931
Description Christ found by his parents
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 E3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C221x73C222x73C223x1

Iconclass 73C221,73C222,73C223
Artist Leyden (attrib.), Lucas van
Description 'command these stones to become loaves of bread' ~ temptation of Christ in the wilderness, 'throw yourself down' (from the temple) ~ temptation of Christ in the wilderness, 'all these will I give you' (= the glory of the world) ~ temptation of Christ in the wilderness
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B1v1532.B.dut.WV.a 2 B3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C4221x1

Iconclass 73C4221
Description a paralytic is let down through the roof of the house where Christ is preaching
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C451x4

Iconclass 73C451
Description healing of one leper, who kneels before Christ (Matthew 8:1-4; Mark 1:40-45; Luke 5:12-16)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C53x1

Iconclass 73C53
Description raising of the daughter of Jairus, who is lying in bed (Matthew 9:18-19, 9:23-26; Mark 5:21-24, 5:35-43; Luke 8:40-42, 8:49-56)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B4r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C713x8

Iconclass 73C713
Description the Transfiguration: Moses and Elijah appear on either side of Christ on Mount Tabor (Matthew 17:1-13; Mark 9:2-13; Luke 9:28-36)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 C1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C721x1

Iconclass 73C721
Description Christ explaining his doctrine to the apostles and disciples
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B2r1532.B.dut.WV.a 2 B3r1532.B.dut.WV.a 2 C1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C72212x1

Iconclass 73C72212
Description Christ and the woman of Samaria: sitting at Jacob's well he asks her for a drink from her jug
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 G4r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C7247x12

Iconclass 73C7247
Description Pharisees and Sadducees opposing Christ
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C7251x1

Iconclass 73C7251
Description two disciples of John the Baptist are sent to Christ (Matthew 11:2-6; Luke 7:18-23)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C72621x6

Iconclass 73C72621
Description a woman washes Christ's feet with her tears, and wipes them with her hair
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 C5r1532.B.dut.WV.a 2 G2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C73x1

Iconclass 73C73
Description Christ preaching or teaching (in general)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 C1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73C832x73C8321x73C8322x1

Iconclass 73C832,73C8321,73C8322
Description the unmerciful servant: the king forgives him his debts ~ parable of Christ (Matthew 18:23-35), the unmerciful servant attacks his fellow-servant who owes him money, and casts him into prison ~ parable of the unmerciful servant, the king reproaches his servant for his mercilessness and delivers him to the tormentors ~ parable of the unmerciful servant
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 C2r1532.B.dut.WV.a 2 C5r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73D23x1

Iconclass 73D23
Description Christ washes the feet of the apostles (John 13:1-20)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 H3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E12x73E31x1

Iconclass 73E12,73E31
Description Christ, usually holding a banner, arises from the grave; often combined with sleeping and/or frightened soldiers, Mary Magdalene kneeling before Christ, who is usually represented as a gardener with a hoe and/or a spade; 'Noli me tangere'
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 E2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E23x3

Iconclass 73E23
Description angel(s) addressing the holy women ~ Resurrection of Christ
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 E3v1532.B.dut.WV.a 2 G2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E25x1

Iconclass 73E25
Description John, Peter and Mary Magdalene approaching the open tomb of Christ
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 H5v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E31x3

Iconclass 73E31
Description Mary Magdalene kneeling before Christ, who is usually represented as a gardener with a hoe and/or a spade; 'Noli me tangere'
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 H5v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E35x73E36x1

Iconclass 73E35,73E36
Description Christ appears to the apostles (gathered behind locked doors), the incredulity of Thomas
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 B4r1532.B.dut.WV.a 2 C1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E37x73E373x1

Iconclass 73E37,73E373
Description appearance of Christ at the Lake of Gennesaret (Sea of Galilee, Sea of Tiberias): miraculous draught of fishes (after the Resurrection), Peter throws himself into the sea and swims or wades towards Christ
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 H5v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73E5x8

Iconclass 73E5
Description Pentecost: the Holy Ghost descends upon (Mary and) the apostles, sometimes Paul and/or representatives of the nations present (Acts 2:1-4)
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 N2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G11x2

Iconclass 73G11
Description John (writing) on the island of Patmos, possibly the eagle beside him
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 G3r1532.B.dut.WV.a 2 P6r1532.B.dut.WV.a 2 P8r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G12x3

Iconclass 73G12
Description Christ between seven golden candlesticks appears to John, who falls to the ground; a sword comes out of Christ's mouth and he holds seven stars in his hands
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 P8v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G211x2

Iconclass 73G211
Description God on his throne, surrounded by the twenty-four elders (wearing crowns and playing harps) and the four Beasts
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q1r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G311x3

Iconclass 73G311
Description the four horsemen of the Apocalypse
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q1v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G312x4

Iconclass 73G312
Description opening of the fifth seal: white robes are given to (the souls of) the martyrs under the altar
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G313x7

Iconclass 73G313
Description opening of the sixth seal: a great earthquake, the sun turns black, the the moon red as blood, and the stars fall on earth; mankind hiding in caves
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G324x73G3241x73G322x8

Iconclass 73G324,73G3241,73G322
Description the fourth of the seven angels sounds the trumpet: the sun, the moon and the stars are partially darkened, an angel (or eagle) crying the three woes ~ the seven angels with trumpets, the second of the seven angels sounds the trumpet: a great burning mountain is cast into the sea
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G325x73G3251x13

Iconclass 73G325,73G3251
Description the fifth of the seven angels sounds the trumpet: the falling star opens up the bottomless pit: smoke comes out, the plague of the monstrous locusts with crowns, led by Apollyon
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G326x73G3261x6

Iconclass 73G326,73G3261
Description the sixth of the seven angels sounds the trumpet: the four angels of destruction are released, the army of horsemen ~ the seven angels with trumpets
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q3r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G33x73G331x8

Iconclass 73G33,73G331
Description the four winds are restrained by four angels, sealing of the tribes of Israel, the 144-thousand
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q2v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G34x73G341x7

Iconclass 73G34,73G341
Description the mighty angel with the little open book in his hands: he is wrapped in a cloud; his legs are pillars of fire, which stand one on land and one in the sea ~ Apocalypse, John takes the little book from the angel and eats it
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G36x73G363(+0)x73G35x2

Iconclass 73G36,73G363(+0),73G35
Description the two witnesses of God (Enoch and Elijah) ~ Revelation, variant, John measuring the temple
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q3v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G411x73G412x3

Iconclass 73G411,73G412
Description a pregnant woman, clothed with the sun and standing on the moon, appears; she is threatened by a red dragon with a long tail and seven heads, Michael and his angels fighting against the dragon and his followers; the dragon (Devil, Satan) is cast out of heaven
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q4r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G431x9

Iconclass 73G431
Description the two-horned beast out of the earth and the beast out of the sea are worshipped
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G44x73G45x8

Iconclass 73G44,73G45
Description adoration of the Lamb on Mount Sion by the 144-thousand ~ Apocalypse, the three angels proclaiming the day of judgement
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q4v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G46x73G462x73G463x6

Iconclass 73G46,73G462,73G463
Description the Son of Man (Christ) with the sickle, an angel thrusts his sickle into the earth, and gathers the vine, the vine of the earth is cast into the wine-press of the wrath of God; blood is squeezed out
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q5r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G48x73G481x4

Iconclass 73G48,73G481
Description the seven angels with the seven vials, bringing disasters and destruction upon the earth and mankind, John sees three unclean spirits like frogs coming out of the mouths of a dragon, a beast and a false prophet
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q5r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G491x8

Iconclass 73G491
Description the scarlet woman, the whore of Babylon; she is usually sitting on a scarlet beast with seven heads and ten horns
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q5v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G4932x73G4933x73G4931x13

Iconclass 73G4932,73G4933,73G4931
Description lament over the fall of Babylon, a mighty angel casting a great (mill)stone into the sea, an angel announces the fall of Babylon
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q6r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G532x73G552x4

Iconclass 73G532,73G552
Description battle between the beast (Antichrist), the false prophet, and the horseman with his army, fire from heaven devours Satan, Gog and Magog, and Satan is cast into a lake of fire
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q6v

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G541x6

Iconclass 73G541
Description an angel with a key and a chain binds the dragon (Satan) and casts him into the pit
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q7r

full details

Illustration Biblia Sacra ID 73G571x5

Iconclass 73G571
Description an angel shows John the New (Heavenly) Jerusalem coming down from heaven; sometimes Christ is shown leading his lambs to the city
Pages
1532.B.dut.WV.a 2 Q7v

full details

References

Literature references

Catalogus Muller 1887 1887 no. 100 Thologie [...] Catalogue de livres [...] en magasin chez Frederik Muller. Amsterdam.

Hollander, A.A. den 1997 no. 46 De Nederlandse Bijbelvertalingen/Dutch Translations of the Bible 1522-1545. Nieuwkoop.

Long, Isaac le 1764 p. 581 Boek-zaal der Nederduitsche bybels, geopent, in een Historische verhandelinge van de overzettinge der Heilige Schriftuure in de Nederduitsche taale. 2nd ed. Hoorn: T. Tjallingius.

Polain, Eugne 1891 no. 95 Essai bibliographique sur les ditions imprimes Anvers par Guillaume Vorsterman. Lige.

Rosier, Bart Alexander 1992 V. 1 p. 13-4; V. 2 p. 162-9 De Nederlandse bijbelillustratie in de zestiende eeuw: de illustraties in de bijbels gedrukt in de Nederlanden en in de Nederlandstalige bijbels gedrukt in het buitenland van 1522 tot 1599. 2 vol. Amsterdam.

Smith (C.D.) and Ingram (E.M.) 1991 p. 138 [DU 1532b] Maps in Bibles 1500-1600. An Illustrated Catalogue. Geneva.

Bibliographic references

BCNI 1238 Dijk, A. van. Bibliotheca Catholica Neerlandica impressa 1500-1727. 's-Gravenhage, 1954.

Gustin B65 Gustin, Jean. Catalogue des imprims du XVIe sicle conservs la bibliothque du Sminaire de Lige. Bruxelles, 1996 (Archives et bibliothques de Belgique, numro spcial 50)

Machiels(Gent) B 433 Machiels, J. Catalogus van de boeken gedrukt voor 1600 aanwezig op de Centrale Bibliotheek van de Rijksuniversiteit Gent. Gent, 1979.

STCD 23 Johnson, Alfred Forbes and Victor Scholderer. Short-title catalogue of books printed in the Netherlands and Belgium and of Dutch and Flemish books printed in other countries from 1470 to 1600 now in the British Museum. London, 1965.

Catalogus Leuven 124-5 Gistelick, Frans and Maurits Sabbe. Early sixteenth century printed books, 1501-1540, in the library of the Leuven Faculty of Theology. Leuven, 1994.

NK 403 Nijhoff, Wouter and M.E. Kronenberg. Nederlandsche bibliographie van 1500 tot 1540. 3 vol. 's-Gravenhage, 1923-71.

Copies

Details 
Signature Amsterdam UB: Ned.Inc. 525
Autopsy yes
Missignings vol. 1 -a4, -c4, -d4, -e4; vol.2: Q1 as Q3
Fingerprint variations no
Binding
Bindmat leather
Number of raised bands 5
Furniture yes
Fastenings yes: 2 complete, 0 incomplete
Other restored
Reproductions
1532.B.dut.WV.a 1 bindb1532.B.dut.WV.a 1 bindr1532.B.dut.WV.a 1 bindv
Provenance conventus ff... minoriten Recollectorum de...densis (vol. 1 πA1r)
1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A1r
Genealogical annotations no
Handwritten annotations no
Pendrawings no
Rubricated no
Initials unworked
Other

Transcription

1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A2r
Extract uuten Registere vanden vonnissen, der wethou-
deren der stadt van Antwerpen.

Alsoo Willem Vorsterman printer, poortere ende inghesetene der stadt van Antwer-
pen, den eerweerdighen zeer wijsen ende voorsienighen heeren Borghermeesteren
ende Schepenen der voorseyder stadt, gheremonstreert ende verthoont heeft, dat
hoe wel hi met grooten arbeyde, coste ende ernstigher diligencie heeft doen drucken
den Bible, inhoudende Doude ende Tnieuwe Testament, in nederlanscher Duyt-
scher talen, Ende tselve alsoo tsinen grooten swaren coste ende laste, uutghestelt en-
de overgesedt is gheweest, by gheleerde ende ghetrouwe oversetters ende interpre-
tatuers inder Hebreeuscher, Griecscher, ende Latijnscher talen, gheleert ende expert
zijnde, ende de selve translatien met diversche onghecorrumpeerde Biblen, nyet suspect wesende van
eenighen merckelijcken erruere, ghetrouwelic doen collationeren, oversien ende corrigeren. Desen noch
tans niet teghenstaende vanteren ende vermeten hen eenighe printers inder vooseyder stadt, den voor-
seyden Willeme, den selven Bible na te willen drucken, tzijnder verderffelijcker ende onverdraghelijc
ker schaden ende verliese. Ende alsoo oock die voorseyde Willem gheexhibeert heeft sekere brieven en-
de mandementen van octroyen ende accordantien byder K.M. ende sinen rade, den voorseyden Willem
Vorsterman verleent, vander date des sevensten daghes van Julio, Int Jaer ons Heeren duyst, vijf hon-
dert ende veerthiene, Gunnende, oorlof ende consent gevende, uut singulierder gratien, den voorseyden
Willeme, dat hi vanden daghe voorscreven soude mogen uutgeven, printen, oft doen printen, ende vercoopen
inder voorseyder stadt van Antwerpen, oft elders binnen den lande ende heerlicheden van herwaerts
overe, alle alsulcke boEcken, acten, volumen, ende nYeuwe wercken, niet te voren gheprint gheweest heb-
bende, in alsulcker talen als hem dat goet duncken soude, Ende ten eynde dat de selve Willem Vorster-
man niet en soude verliesen zijn moeyte, ende arbeyt, midtsgaders de costen ende lasten die hy behoeven soude
ende supporteren, om de voorseyde nyeuwe printinghe te doene, met deser aencleven mach, Verbiedende
allen anderen printeren, dat si binnen drie jaren daer nae, die ghelijcke substancien alleene, noch met ee-
nigher additien, inden voorseyden landen niet en printen, noch en doen oft laten printen, ghelijck tselve
breeder blijct by den tenuere ende inhoude des voorseyden mandements, ende noch eenen anderen mande-
mente, inder selver materien, vander date des derthiensten daghes van Septembri, vijfthien hondert jaer
ende veerthiene, Ooc den voorseyden wethouderen, by den voorseyden Willeme over ghegheven ende ghe-
thoont, Oversien ooc tconsent by den eerweerdighen ende hoochgheleerden heere ende doctoer inder god
heyt, heeren ende meesteren Niclaes coppijn deken van sinte Peeters kercke tot Loven, ende Cancellier des
universiteyts aldaer, daer toe ghedraghen, midtsgaders den consente van heeren Claese van Liere, Riddere
heere tot Berchem etcetera. Schoutet Thantwerpen voorseyt, ende Mercgrave slandts van Rijen daer toe ghe-
draghen, ende op al rijpelick gheledt, Soo is byden voorseyden heeren, Borghemeesteren ende Schepenen
voorseyt, den voorseyden Willeme Vorsterman ghegunt ende geaccordeert, dat hi de voorseyde Biblen
sal moghen venten ende vercoopen, ende voorts allen ende yegheliken druckeren ende printeren, poorteren oft inge-
setenen inder voorseyder stadt van Antwerpen woonende oft residerende, verboden eenighe duytsche
Biblen, in nederlantscher talen gestelt zijnde, van desen dage in drie jaren naestcomende, ende een paerlic daer
nae vervolghende gheduerende, niet te mogen printen, noch druc-
ken, in eenigher manieren, noch elders na dexemplaar des voorsey
de Willems ghedruct ende gheprint zijnde, geduerende den tijt van
drie jaeren, inder voorseyder stadt niet te mogen vorcoopen. Op de
pene ende correctie van drie hondert Carolus guldenen te verbuerne,
by den ghenen dye desen contrarieerde, so dicmale als tselve bevon
den sal worden, Te bekeerene in drien, Deen derdendeel daer af den
Heere, dander deel der stadt, ende het derdendeel den ghenen diet aen-
brengen cundigen, ende te kennen geven sal. Aldus gedaen des vridaechs
negen daghen in Novembri,vijthien hondert jaer ende .xxviij.

1532.B.dut.WV.a 1 <sup>π</sup>A4r
Die verclaringhe ende maniere, om dit boeck te lesen.

Aengesien dat somwijlen ghebuert door die ongheleertheyt ende onnaersticheyt der
scrijvers ende druckers, die meer naer deynde arbeyden, dan volmaecte boecken te
hebben, oft schoone, dan correcte boecken. Hierom segghen die heylighe leeraers,
isser yet ghedwaelt inden scriven des ouden testaments, datmen gaen sal, aen die he
breeusche boecken, ende inden nieuwen testamente aen die griecsche. Ende wi be-
vinden ooc dat dat een exemplaer, aldus heeft, ende dander alsoo, Ende dat ooc die
doctoren, na dat noch dese translatie inder heyligher kercken ontfanghen is geweest
somtijts anders ende anders lesen, ende ooc die sanc der heyliger kercken, somtijts
thebreeus oft andere translatien na volcht. Hier om, op dat een yeghelick, die in die heylighe scrift naer-
stich is, ende die begheert te weten, wat den hebreeuschen text in heeft, ende ooc na dat ons bevolen was
den bibel, tot profite der ghemeynder christenen menschen, om die dwalinghe uuter herten te keeren (dye
welcke nu, God betert, zeer heeft gheregneert) te corrigeren, om te doen drucken, so salmen den hebreeu
schen text, int duytsche ghestelt, in een maniere van alteracien, opten cant vinden, oftmen daer claerder
verstant uut mocht hebben, ende niet om eenighe nieuwe opinien, te genereren. Ende dese voorgenoem-
de alteracie en hebben wi niet ghesedt, naer een yegelics vermetentheyt, ghelijc deen seyt, Dit lesen dye
Hebreen aldus, dander seyt contrarie. Maer si is ghestelt uut den boecken die door tbevel ende costen des
alder waerdichsten vaders ende heere in Christo, broeder Franciscus Ximenez van Cisneros, in sinen le-
ven Cardinael, priester der heyligher Roomscher kercken, des titels van S. Balbine, Aertbisscop van To
leten, ende overste bisschop van Hispanien, ende der rijcken van Castilien overste Cancellier, ghedruct zijn
te Compluten, door die naersticheyt des vernuftighen Arnalts Guillems van Brocarien, der druckers
conste meester, int jaer ons Heeren .M.D.xvij. den tiensten daghe Julij, uut alsulcken exemplaren, als sa
ligher ghedachtenisse, die alder heylichste vader in Christo Leo, die tienste van dien naem, Paus van Ro-
men, ende overste bisschop der heyligher kercken, naerstich om die heylige schrift puer den menschen te doen
leeren, uut die Apostolische liberarie des stoels van Roomen oversandt, den voorghenoemden .E. vade-
re ende heere den Cardinael ende aertbisschop, wiens wapenen beneden onder den titel des boecs staen,
die in verscheyden talen ghedruct waren, sommighe int Hebreeus met sinte Jeronimus interpretacie,
die vijf boecken Moysi int Hebreeus, Caldeeus, Griecs, ende Latijn, dat welcke werck meerder is, dan
onse lof dat ghespreken can, Die ander boecken in drie talen, die sommighe in tweederhande talen, Als
dat nyeuwe Testament, ende sommighe boecken des ouden Testaments, so een yeghelick dat sien ende
weten mach, tot wiens handen ende ooghen die voorghenoemde boecken ghecomen zijn. Dit seggen wij
nootsakelic, om datmen weten soude, wat exemplaren wi in onsen arbeyt voor handen ghehadt hebben
dat wi niet uut eenighe presumptie oft vermetentheyt yet en hebben willen bestaen, maer dat een yeghe
lick mercken mach, hoe God zijn scaepkens voedende is, in die weyde der heyligher scrift, om die te spi
sen inden eewighen leven. Soo hebben wi nu dan om der voorscreven saecken wille, den duytschen text
na den Latijnschen sin, int middel doen drucken, ende daer bi die voorseyde alteracie hebreeusche veranderin
ghe, uuten voorseyden gheapprobeerden boecken, laten setten inden text des boecx aldus * met een sterre ge
teekent, daer die hebreeusche veranderinghe beghint, Ende soo verre als si duert, met een parentesi oft
maenken (soomen seyt)besloten aldus ) dat welcke aldus gheteekende, suldy opten cant daer teghen over
naer der Hebreeuscher letteren waerheyt claerlijc vinden, om den sin des Latijnschen texts te beter te ver
staen, Ende om datmen daer in niet dwalen en soude, so setten wi dese maniere, Neemt die sterren van
voren aen tselve Capittel, daer ghi in leeft, ende the. opten cant by een tellet, dat ghi dat selve moecht ra-
ken, daer die sterre op teekent, dwelcke niet dicke van noode en is, want dat coemt ghemeynlijck recht
teghen zijn sterre op dye canten, Ende waer wat by ghedaen is vanden voorseyden, meer dan int He-
breeus staet, dat hebben wi inden Text doen teekenen aldus Gene .vi.c.* Ende was vore bewarende
in toecomende tijden) ende in meer plaetsen des ghelijcs. Ende opten cant(Ten is niet int hebree. En-
de waer Thebreeus meer heeft, dan die ghemeyne Text, daer hebben wijt aldus inden text gheteekent
*) dye sterre aent maenken, tot een teeken, dat tselve, dat op den cant staet, int Hebreeus is, ende nyet
inden ghemeynen Text. Dit salmen onderhouden, alle die Bibel dore.